Позволяя «на лету» переводить произнесенный текст с английского на китайский язык.
Мировой лидер в производстве
программного обеспечения, корпорация Microsoft, продемонстрировала миру инновационную технологию перевода живой речи, которая переводит устную речь с английского на китайский язык «на лету».
Глава исследовательского отдела компании Microsoft Рик Рашид продемонстрировал данную технологию в видеоролике, и она просто поразительна. Речь Рика сразу же переводится на китайский, но по причине того, что по-китайски мы, к сожалению, не говорим, трудно понять, насколько верно и безошибочно она переведена.
Рашид
разместил свою речь в блоге, где он обсуждал развитие автоматического машинного перевода.
Он заявил, что данная демонстрация – это результат 60-летнего труда Microsoft и других компаний, а также некоторых крупных прорывов в индустрии, сделанных за последние два года. Эти крупные достижения, по его словам, помогли снизить процент ошибок программ-переводчиков, для которых до этого момента он составлял 20-25%.
«Всего лишь 2 года назад исследователи компании в Microsoft Research и университете Торонто сделали иной прорыв. Используя технику под названием Deep Neural Networks, которая взяла за образец поведение мозга человека, исследователи смогли получить куда больший уровень отчетливости и узнавания речи, чем раньше» - сказал Рашид.
«Мы сумели снизить количество ошибочных слов в переведенной речи на 30% по сравнению с предыдущими методами. Это значит, что если раньше на 4 или 5 правильных слов одно было неверным, то сейчас при переводе ошибка возникает раз в 7 или 8 слов».
В демонстрационном видео речь Рика Рашида переводилась на китайский с сохранением его стиля разговора. Это делает работу с переводчиком более естественной и персонализированной, что еще больше отличает разработку Microsoft от других систем.
По его словам, программа переводит его английскую речь на китайский язык в две стадии.
«Сперва программа берет мои слова и находит им эквивалент на китайском языке, и несмотря на не тривиальность способа, это легкая часть. Затем программное обеспечение меняет порядок слов, делая его соответствующим китайской речи, что является важным этапом для корректного перевода между языками» - объяснил Рашид.
«Конечно, все еще возможны ошибки, как в восприятии английского текста, так и в переводном китайском тексте, и результаты перевода могут быть весьма забавными. Пока что технология показала себя вполне пригодной. Мы достигли важной цели, позволив англо-говорящим персонам вроде меня в реальном времени переводить свою речь на китайский своим собственным голосом, что я и продемонстрировал в Китае».
Этот момент тоже присутствует на видео, за 2 минуты до конца ролика. Это действительно впечатляет, и китайская публика в конце разразилась аплодисментами, которые, очевидно, были заслуженными.
«Хоть это и был ограниченный тест, эффект оказался волнующим, и публика очень живо на него отреагировала» - сказал он.
«Когда я говорил на английском, система автоматически собрала все основные технологии для предоставления четкого перевода голос-в-голос – я действительно заговорил по-китайски! Результат все еще не идеален, и до конца еще много работы, но технология многообещающая, и мы искренне надеемся, что через несколько лет сможем создать систему, которая полностью сломает языковой барьер».